-
Nivel macroeconómico. Fortalecimiento de las políticas y las leyes para promover las posibilidades económicas de las mujeres
المستوى الكلي: توطيد السياسات والقوانين التي تعزز الفرص الاقتصادية للمرأة
-
• Beneficios tangibles para las personas (nuevas oportunidades económicas, seguridad alimentaria, etc.);
■ تحقيق منافع ملموسة للناس ( فرص اقتصادية بديلة، الأمن الغذائي إلخ)
-
Debido a la limitada movilidad, las oportunidades económicas son más restringidas en el caso de las mujeres que en el de los hombres.
وبسبب محدودية الحراك كانت الفرص الاقتصادية للمرأة أقل منها للرجل.
-
El comerciante debe renunciar a las oportunidades económicas.
مَن رجل الأعمال الذي يتعين عليه أن يضيع فرصة اقتصادية.
-
a) Nivel general. Fortalecimiento de las políticas y las leyes para promover las posibilidades económicas de la mujer
(أ) المستوى الكلي: تعزيز السياسات والقوانين لزيادة الفرص الاقتصادية للمرأة
-
Todavía se les niega el acceso a los servicios públicos y a las oportunidades económicas.
ولا تزال محرومة من الوصول الى الخدمات العامة والفرص الاقتصادية.
-
La promoción de la ocupación económica es un elemento clave de la consolidación de la paz.
تعزيز الفرص الاقتصادية عنصر رئيسي في بناء السلام.
-
Asimismo, la OADA organizó estudios, investigaciones y cursos de capacitación con el fin de favorecer la expansión de las oportunidades económicas y comerciales en las zonas secas, vinculando las iniciativas del sector privado con la identificación de oportunidades económicas equitativas y justas.
كما قامت المنظمة بتنظيم دراسات وبحوث وأنشطة تدريبية بهدف تشجيع توسيع الفرص الاقتصادية والتجارية في الأراضي الجافة من خلال ربط القطاع الخاص بتحديد الفرص الاقتصادية المتكافئة والمنصفة.
-
Oportunidades propicias para la economía siria
الفرص المرتقبة أمام الاقتصاد السوري
-
En gran medida, refleja diferencias más profundas e importantes en las oportunidades económicas, la salud, la educación y la habilitación.
وهو انعكاس لاختلال أساسي وأعمق إلى حد كبير في توفر الفرص الاقتصادية والخدمات الصحية والتعليمية والعمل.